俄罗斯友谊大学读研
在全球范围内选择留学的不断增加,越来越多的留学生开始选择前往俄罗斯友谊大学留学。其中,读研更是成为了学子们留学的首选项目之一。那么,为什么会有越来越多的人选择在俄罗斯友谊大学读研呢?本文将从多个角度进行论述。
教育水平和素质
俄罗斯的教育水平一直堪称全球领先。而在友谊大学,这种优势得到了进一步加强和巩固。友谊大学教学设施完备,师资力量强大,教学质量稳步提升。学校大量引进了教学资源和先进的教育思路,帮助留学生更好地适应俄罗斯的教育体制,提高他们的学术水平和素质。
研究生课程设置
友谊大学对研究生的培养十分重视,研究生课程设置相对比较丰富,从精神文明、科技、自然科学到外语等都能够全面覆盖。其中,友谊大学的管理学、计算机科学和中文教育等专业更是被全球学术界广泛关注和认可。
校园环境和生活便利度
友谊大学位于俄罗斯以北的摩尔曼斯克,与芬兰隔海相望。作为俄罗斯极地区域之一,当地的自然环境既美丽又独特。校园内建筑风格优雅,景色宜人。生活用品齐全,校外的商店、餐馆、银行等也十分齐全,生活便利度高。
就业前景和国际认可度
就业问题一直是学生们最为关心的问题之一。在这一方面,友谊大学的毕业生就业率和毕业后的薪酬待遇都十分优秀。由于友谊大学在全球范围内享有较高的认可度,因此留学生毕业后在国际市场上就业也相对更容易。
学术环境和学习氛围
友谊大学致力于为学生提供良好的学术环境和学习氛围。学校不仅提供各种学术论坛和研习班等机会俄罗斯友谊大学在职研究生,俄罗斯友谊大学读研,更重要的是充分尊重学生独立思考和学习的能力。友谊大学的学习环境深受留学生们的喜爱俄罗斯友谊大学在职研究生,很多人在这里找到了自己的学习兴趣和学术方向。
总结
以上几个角度只是友谊大学读研吸引众多留学生的其中几个方面。相信未来,在友谊大学的宽广拥抱中,会有更多的留学生在这里追寻自己的梦想,学习更多的知识免联考在职研究生,同时享受着俄罗斯独特的文化和生活。友谊大学的未来也将会更加美好。
白俄罗斯国立大学在职研究生,大学外语系
魏薇,河南洛阳人,河南科技大学外国语学院副教授。毕业于白俄罗斯国立大学俄语专业,博士。曾就职于白俄罗斯国立大学语文系,副教授。从2007年至今多次参加国际学术研讨会,共发表论文及专著、教材25篇(本)。主要研究方向为俄语语言文化学。
教育经历:(请从大学本科填起)
2000.9-2005.6白俄罗斯国立大学语文系本硕连读俄语专业
2005.9-2014.4白俄罗斯国立大学语文系博士研究生俄语专业
2009.9-2011.6白俄罗斯国立大学经济系硕士研究生国民经济事务管理专业
2011.9-2016.2白俄罗斯国立大学语文系讲师、副教授
2015.12-至今 河南科技大学外语学院,期间申请赴白俄至16年2月完成在研项目”
工作经历:
2011.9-2016.2白俄罗斯国立大学语文系讲师、副教授
2015.12-至今 河南科技大学外语学院,期间申请赴白俄至16年2月完成在研项目
口笔译实践经历:
2005-2015在白俄罗斯国立大学学习、工作期间兼任校中文翻译
2007-2015白俄罗斯共和国工商联翻译
2011-2015在白俄罗斯国立大学工作期间担任中俄文翻译比赛评委
2015-至今参与河南科技大学与俄罗斯托木斯克理工大学合作项目(教育部已批准2018年秋季开始招生),个人独立完成该项目的俄语口译、笔译工作
2016-至今洛阳市出入境管理处俄语翻译
主要译著或论文发表、出版、获奖及承担科研项目情况:
从2007年至今多次参加国际学术研讨会,共发表科研文章及专著、教材25篇(本)。其中博士毕业后于2015年至2016年先后在白俄罗斯出版专著1部,教材1部白俄罗斯国立大学在职研究生,参编教材4部,发表学术论文2篇。《白俄罗斯-中国:跨文化对话》(独著)被白俄罗斯人文学科教学委员会认定为语言文化教材;《汉语3》(上下册),《汉语4》(上下册)为白俄罗斯教育部项目,是中小学汉语课程指定教材。
在研河南省教育厅人文社会科学研究项目1项:《“一带一路”背景下河南省俄语人才培养现状与对策研究》。
1. ВэйВэй, Лингвокультурологические средства создания образа Китая в русскоязычномтексте / Вэй Вэй. – Минск: РИВШ, 2015. – 158 с.
2. ВэйВэй, Беларусь – Китай: межкультурный диалог: учеб.-метод. пособие / Вэй Вэй;под ред. С. И. Лебединского. – Минск: РИВШ, 2015. – 168 с.
3. ВэйВэй, Китайский язык: учеб. Пособие для 3-го кл. Учреждений общ. сред.бразования с белорус. и рус. яз. обучения. В 2 ч. Ч.1 (с электронным приложением)/ А. П. Пониматко[и др.].– Минск: Вышэйшая школа, 2015. –199 с. : ил.
4. ВэйВэй, Китайский язык: учеб. Пособие для 3-го кл. Учреждений общ. сред.бразования с белорус. и рус. яз. обучения. В 2 ч. Ч.2 (с электроннымприложением) / А. П. Пониматко[и др.].– Минск:Вышэйшая школа, 2015. – 199 с. : ил.
2015年4月出版专著《俄语语篇中用语言文化方法塑造的中国形象》
2015年7月出版《白俄罗斯-中国:跨文化对话》,人文学科教学委员会认定语文教材
2015年7月出版《汉语3》上册,白俄罗斯教育部项目
2015年8月出版《汉语3》下册,白俄罗斯教育部项目
2015年12月发表论文《授课对象为中国学生的俄语教学特点》,明斯克国立语言大学学报
2016年6月出版《汉语4》上册,白俄罗斯教育部项目
2016年9月出版《汉语4》下册,白俄罗斯教育部项目
1)Национально-ориентированныйтекст:Китай глазами белорусских журналистов(民族语篇:白俄罗斯记者眼中的中国),白俄罗斯国立大学学报,2007
2)Энциклопедическийтекст-персоналия как один из типов национально-ориентированных текстов о Китае(关于中国的语篇之百科全书人物语篇),格罗多诺大学学报,2007
3)Отражение китайскойконцептуальной и языковой картины мира в русском научно-популярном тексте(俄语科普语篇中的中国概念语言世界图景),白俄罗斯国立大学学报,2008
4)Концептуализация Китая врусской наивной картине мира(俄语朴素世界图景中的“中国”概念化),南乌拉尔国立大学国际学术论文集,2012
5)Образ Китая в русскомнационально ориентированном тексте(俄语语篇中的“中国”形象)白俄罗斯国立大学国际学术论文集,2013
6)Русский национальноориентированный текст о Китае(关于中国的俄语语篇)明斯克国立语言大学国际学术论文集,2013
7)Лингвокультурологическаяреализация образа Китая в русском национально ориентированном публицистическомтексте.(俄语政论语篇中用语言文化方法展现的中国形象)白俄罗斯国立大学学术论文集,2014
8)О специфике обучениярусскому языку китайцев(对中国学生的俄语教学特点)明斯克国立语言大学学报,2015
9)《Лингвокультурологические средства созданияобраза Китая в русскоязычном текст》《俄语语篇中用语言文化方法塑造的中国形象》专著,2015
10)《Беларусь-Китай:межкультурный диалог》《白俄罗斯-中国:跨文化对话》教材2015
11)《汉语3》上下册,白俄罗斯教育部中小学教材,2015
12)《汉语4》上下册,白俄罗斯教育部中小学教材白俄罗斯国立大学在职研究生,大学外语系,2016